木曜日 1月29日 2026年

English to Japanese Translations

Early morning session as the storm passed.  Now the sun is back!

Getting excited for some long rides!

Surfing very calm, cool, and relaxed.  Long rides forever!

Thank you Tanaka-san for the beautiful morning and the years of translations!

August 28, 2024 Hawaii Surf Report

Paddle, paddle, paddle!

Go, go, go!

Here is the shot!

Good morning 3:20am.
Ala Moana chest high and good.
Diamond Head head high and bumpy.
Light trade winds at 15mph.
Sun, clouds, showers, and rainbows.
Going to the sea.
Have a wonderful day!

Crazy Stolen Bento

僕はフォイルを学ぶのにイラつき、多くの痛みを味わったことを忘れたくないから、いまでもフォイルに行ったりきたりして乗ってる。クレイジーなことに、思ったより簡単だし、ターンが上手くなったからたくさん波に乗ってる。それに、10フィートの波でサーフィンしてるような感覚なんだ。実際はコシ波でもね。

エクイップメントは古い。僕もだけど。Haha.

またサーフボードにぶつかりそうになった。この時はトライフィンが頭めがけて飛んできた。

フィンといえば、いろんな種類のフィンをテストしている。どんな些細なことでも大事なんだよ。多くを学ぶ。

いまだに今年は数年でのベストサマーだと思ってる。毎日いい波でパーフェクトコンディション。

マテウスが来て、新しいジョークを教えてくれた。ホント面白い子だよ!

店が万引き犯を取り締まるのはいいことだ。ここはPaloma Market。誰かが何かを盗んだら、店は入り口すぐ近くのボードに掲載する。ここに自分の写真があったら、かなり恥ずかしいよね。

顔、日付、盗んだものの写真を掲載している。このケースは弁当だ。

この女の子は揚げ饅頭を盗んだ。人が食料を盗んで食べるような時代になってる。クレイジー!